“Take”!! 📷

Greetings everyone and hope you’re ok in the windy weather!!

名古屋伏見英会話スクール ロケイシャス (LoQuacious)・(エルキュー LQ)です!!

「take」の画像検索結果

①→ 取る…「ひょいと、手に取る」

Please feel free to take one.
(どうぞご自由にお取りください)

I took my son’s hand.
(私は息子の手を取った)

「take」の画像検索結果

②→ 撮る…「自分の意志で目の前の風景などをカメラの中に収める」

I took a lot of photos of the sunrise during my trip.
(私はその旅行中、日の出の写真をたくさん摂りました)

 

③→ 盗る…このように「盗る(ぬすむ)」「捕る(つかまえる)」

My wallet with cards and cash was taken in the subway.
(現金とカード類の入った財布を地下鉄で盗られました)

 

④→ 取得する…「取る」という漢字が入っています。 様々な「取得する」場面で、「take」が使えます。

例えば「学位を取得する」は、「take a degree」

他にも、「熱を測る」は「take one’s temperature」

これは、温度という情報を「取得する」ということです。

 

⑤→ 選び取る…たくさんある中から選び「取る」

I am thinking about whether I will take that class or not.
(そのクラスを取るかどうか、考え中)

「take」はこのように、選択のニュアンスを伴うことも多いです。

他にも、ケーキ屋さんでショーケースに並んだケーキを注文するときにも使えます。

I’ll take one cheesecake and two Millefeuille.
(チーズケーキ一つと、ミルフィーユ二つ下さい)

「たくさんの中から、私はこれを選んで自分のものにします」ということです。

尚、選択肢が一つしかない場合は、「take」は使いません。 その場合は「I’ll have ~」などの表現を使いましょう。

 

⑥→ に乗っていく…移動手段として~を取る、移動手段を示す動詞

What will you take to Tokyo ?
(東京まで何で来る?)
We’ll take an airplane.
(飛行機でいきます)

「色々な選択肢の中から」飛行機を「自分たちの移動手段に取ります」と考えましょう。

また、「電車(タクシー、エレベーター)で行く」は「take a train(taxi, elevator)」となります。

 

⑦→「Take it easy」

日常でよく使われる表現です。

「気軽にいこうよ」という意味で使われますが、これも「状況を気楽に受け取ろうよ」ってことなので「take」が使われます。

Don’t take it seriously.
(そう深刻に受け取るなよ)や

「take」の画像検索結果

⑧→ 薬、サプリなどを摂る

Take this medicine twice a day.
(この薬を一日二回服用してください)

尚、「甘いものを摂る」という時も「take」が使えます。

It is not good for your health to take too many sweets.
(甘い物の摂り過ぎは、体によくありませんよ)

ただ、この「take」はちょっとかしこまった言い方になります。

従って、日常会話で使う「食べる」には「take」は使わず、「eat」を使います。

 

⑨→ ~するのに時間がかかる

「場所を取る」、「時間がかかる」、「労力を要する」は全部「take」で表せます。

This is because it takes too much space.
(だって、それ、場所を取り過ぎるから)

It took no less than three hours to clean the entire house.
(家中を掃除するのに、3時間もかかった)

 

⑩→ チケットや席を取る

切符や席を予約して「取る」ときも「take」が使えます。

I took two tickets for the Lion King Movie.
(ライオンキングのチケットを2枚取ったよ)

Can I take the private compartment on a sleeping car?
(寝台車の個室は取れますか?)

 

⑪→ 新聞を取る

I always take the Asahi Shimbun Newspaper.
(私は朝日新聞を取っています)

「複数の新聞の中から1つの新聞を選び取る」ということです。

 

⑫→ 持って行く、連れていく

You should take an umbrella with you.
(傘を持って行った方がいいよ)

ちなみに、「You should take an umbrella.」だと、

「傘をひょいっと手に取る」ところまでを表しているようで、物足りません。

そこで、「手に取った」後に「そのまま一緒にしておく」という付帯の「with」を使って「with you」を付けるほうがいいです。

I’ll take you to the zoo tomorrow.
(明日、動物園に連れてってあげる)

「ひょいっと自分の手元に取り込んで、動物園へ」から「連れて行く」となります。

尚、「持っていく」「連れていく」の「take」は無生物を主語にもできます。

Country roads take me home.
(この田舎道を行けば、家にたどり着く)

Come TAKE English classes at 名古屋伏見の英会話スクール ロケイシャス (LoQuacious)・(エルキュー LQ)!!